Por qué no hablas alemán

Seguramente hayas llegado a Alemania con mucha curiosidad, ilusión por la nueva vida que te espera y con una enorme motivación por aprender alemán... Si tengo razón con las dos primeras, pero te falta la última, te lo garantizo, no vas a aprender alemán. 

Puede que tu falta de motivación esté relacionada con la dificultad del idioma. No lo discuto. Es verdad que el alemán es difícil. 

Que querer es poder, también es verdad. 

Igual has decidido vivir solo o con tu familia. O quizá te has decantado por un piso compartido, idealmente con alemanes. También puede que hayas optado, para empezar, por irte a vivir con gente de cualquier otra nacionalidad. Aquí no quiero ser pesimista, puede que no hablen inglés y que os veáis igualmente forzados a hablar alemán. Si no es el caso, tendrás una experiencia intercultural (o no) única, altamente recomendable... pero no contribuirá a tu inmersión lingüística. 

No te culpo, el mercado inmobiliario no está como para elegir... 

Puede que para paliar esta situación hagas un curso intensivo, o cuatro horas de clase a la semana junto con un par de tándems....O puede que pases las tardes (y las noches, y los fines de semana) con tus amigos españoles echándote unas risas y recordando tiempos mejores. Quizá también despotricando sobre lo difícil que es practicar el alemán que aprendes (o no) en clase y señalando cómo los elementos se han puesto en tu contra. Si este último es el caso, te lo pasarás muy bien, os echaréis unas risas y conocerás a mucha gente, tal vez de lo más interesante, pero tampoco aprenderás alemán. 

Puede que te hayas hecho el carnet de la biblioteca más cercana y que saques todas las semanas diez libros de vocabulario para niños, que devoras cada noche después de tus dos horas (mínimo) de clase. O puede que ni siquiera sepas cómo se dice biblioteca en alemán. 

Puede que veas constantemente televisión (o cine, o series) alemana, o que escuches la radio a todas horas. O puede que no. 

Puede que te hayas bajado (y uses) n-mil aplicaciones para reforzar vocabulario o gramática. O puede que seas más de "wasapear" en alguna lengua que ya hables.

Igual llegas a la conclusión de que no es culpa tuya, que tú has intentado por todas integrarte en la sociedad alemana, pero que claro, es taaaan dificil... Puede que sea difícil (es más, es difícil), pero, de verdad lo has intentado? Te has apuntado a alguna Verein? A algún curso de la Volkshochschule (además del de alemán)? Vas a las fiestas de tus vecinos? Se te ha ocurrido hacer un voluntariado en cualquiera de las ONG alemanas que trabajan con alemanes? O ir a cualquier asilo a dar conversación a los más que agradecidos ancianos, que no dudarán en hacerte parte de su vida (vida alemana, claro está)? 

Puede que te encuentres entre los primeros, que tu respuesta a cualquiera de las preguntas anteriores sea “sí”, en cuyo caso, estoy de acuerdo contigo: tú lo has hecho todo bien. Y por eso hablas alemán o lo hablarás muy pronto, estoy segura. 

Puede que te encuentres entre los segundos y que tu respuesta a todas las preguntas anteriores sea “no”. Si ese es el caso, no deberías darle más vueltas: no hablas alemán, porque no quieres hablar alemán. 

Así de sencillo.


19 comentarios:

  1. Pasa una cosa: una vez que llegas a un nivel que entiendes y TE entienden más o menos sin problema es muy fácil acomodarse en ese punto y no seguir estudiando. Porque sí: es necesario estudiar, por mucho que se viva en otro país totalmente inmerso en la cultura y tal... Un idioma NO se aprende simplemente por ósmosis, de ahí que mucha gente que lleva años en el país de acogida siga hablando de pena.

    ¿También te has aburrido del antiguo look del blog? Yo lo cambié totalmente y lo volví a poner casi igual a los dos días, porque "no lo reconocía", no parecía el mío. jejeje. Mi opinión: me encantan las letras de la cabecera, el detalle de la bomba con la mecha prendida aunque, acostumbrada al color de la otra plantilla, ahora lo veo "pálido" jaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tú lo has dicho: "una vez que llegas a un nivel que entiendes y TE entienden". Eso para mí es hablar un idioma. Por supuesto, uno luego lo puede "masterizar", cuanto más azúcar, más dulce!

      Pues sí, me cansé del diseño! Y ahora me he vuelto a "enamorar"! Me encanta, así tan despejadito :-) Ahora solo tengo que entender por qué en esta fuente las aperturas de interrogación están giradas... Ves, eso me pasa por ponerlas! :-)

      Eliminar
    2. Totalmente de acuerdo en que eso te pasa por ponerlas. Si la ya lo dejaste claro en una de tus primeras entradas! Que en la república independiente de tu blog no se abrían los interrograntes, que para eso ya estaba la vida!

      Eliminar
    3. Sabes qué? Tienes toda la razón! Tengo que ser fiel a mis principios... al menos hasta que encuentre otros nuevos! :-p

      Las voy a quitar ahora mismo.

      Eliminar
  2. Para hacer voluntariado y he preguntado por ello necesito aleman.... todo lo que has dicho en el ultimo parrafo lo he intentado... pero a mi parecer los alemanes no te lo ponen un poquito mas facil, les dices langsam bitte y al minuto se les olvida que no les entiendes.....en cinco meses he pasado de nada a B1.Hay barreras que una se las pone y otras muchas otras que te las ponen el vecino de enfrente...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues lo dicho: tú lo estás haciendo todo bien! Y la prueba de ello es que en cinco meses has pasado de nada a B1 (que no es poco!). De aquí a cinco meses más, me cuentas: seguro que ya hablas bien y te dejan hacer el voluntariado!
      Estoy de acuerdo en que no es fácil (de hecho, es difícil). Ahí la necesidad de motivación y perseverancia...
      Por cierto, yo tuve suerte, a mi Cruz Roja me aceptó con casi cero patatero de alemán...

      Eliminar
  3. Aunque el artículo esté escrito con el sabor desnudo del café (sin azúcar ni leche), y por tanto "amargue" leer lo que para muchos de nosotros será una verdad que no queramos aceptar, no deja de ser una realidad impepinable (como decía mi profesor de Física).

    La realidad, extrapolable a todos los aspectos de la vida, es que uno decide con el consciente una meta aunque a nivel subconsciente la decisión es que la voluntad, el esfuerzo y el tiempo que nos cuesta alcanzar un objetivo a medio o largo plazo son tales que no nos merece la pena (o nos apena). Como el consciente y el subconsciente pocas veces se ponen de acuerdo, la solución está obviamente en poner la culpa fuera de uno mismo.

    Servidora, has de ser diestra porque la "mano izquierda" la tienes pero no la usas!! :-))

    Innerer Frieden für alle...

    Mientras que uno sea sincero con uno mismo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tomo nota, pondré a entrenar a mi mano izquierda :-)... Aunque soy de la opinión de que, para verdades así de impepinables, no hay nada mejor que la derecha!

      Solo sin leche y sin azúcar, sabe el café a café.

      En Friede,

      Servidora

      Eliminar
  4. diestra, sin problemas de dinero y poco más de 20 años.

    ResponderEliminar
  5. ¡Por fin! Llevo dos años en este país en los que, además de alcanzar un C1 de alemán, he escuchado una más que variopinta selección de excusas para justificar lo injustificable. Creo que no te has dejado ni una ;-)

    Estoy de acuerdo contigo: si quieres, puedes!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues cuando no son dos, sino diez los años que llevas escuchándolas, acabas escribiendo entradas como ésta :-)

      No me malinterpretes, a mi “no aprender alemán” me parece una opción perfectamente respetable. Lo que me fastidia sobremanera es que se le eche la culpa al mundo por ello, antes que aceptar la propia...

      Eliminar
  6. cabe en algún lugar lo de que LORO VIEJO NO APRENDE A HABLAR ? ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jeje :-)

      Siento decepcionarte, pero loro viejo, si quiere, también aprende a hablar...

      Eliminar
  7. Hola,pues yo expongo un poco mi caso..llevo dos años en Alemania. Llegué con 0 de alemán y a los 6 meses de llegar,decidí empezar en un Ausbildung (Altenpflege). Trabajo todos los días con alemanes,hablo con personas mayores a diario,no soy de las mas participativas de clase pero tengo que estudiar prácticamente todos los días para hacer un examen a la semana,las clases son de 8.30 a 15 de lunes a viernes...por supuesto que en un principio tenia que traducir prácticamente tooodas las palabras y después de año y medio me siento orgullosa de conocer al menos o a ver visto u oído mas de una vez las palabras...pero aun así, aun después de dos años siento que mi alemán no es tan alto como el que debería.. O quizá yo sea demasiado exigente. Me puedo relacionar,esta claro,o mas bien se me exige relacionarme pero aun después de dos años me siento insegura..todavía hay veces que no entiendo y necesito prestar mucha atención para captar algunas cosas..mi pregunta,si alguien puede responderme es: si sigues las "pautas", cuanto tiempo se tarda en aprender realmente el idioma y en poder entender absolutamente todo? Se que depende también de la persona y su capacidad de aprendizaje,pero,creéis que existe un promedio?
    Gracias :)
    Pd: en un año y medio no he suspendido ningún examen y dicen los profes que mi gramática es bastante buena:)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy buenas compañera,
      Tú eres un clarísimo ejemplo de que si quieres, puedes! Nadie dijo que fuese fácil (de hecho, insisto, es difícil!).
      No soy ninguna experta, pero no creo que haya un tiempo a partir del cual ya deberías saber esto o aquello. Lo que creo que es importante es avanzar cada día un poquito más. Tampoco sé si algún día entenderás todo como en tu lengua materna. Yo desde luego no entiendo todo ni en inglés, ni en alemán, ni en ningún otro idioma como lo entiendo en castellano.
      Si hay algún experto en el tema, que nos ilumine!7
      Mientras tanto, te súper animo a que sigas mejorando cada día! :-)

      Eliminar
    2. Muchísimas gracias!! :-)

      Eliminar
  8. Yo no soy experto pero se me ocurren algunos aspectos acerca de tu pregunta sobre cuanto tiempo se tarda ...
    El dicho dice que la maestría se alcanza con la práctica, pero esto sólo puede funcionar si la práctica es adecuada para los propósitos.
    La edad juega sin duda un papel importante en el tiempo que se necesita para reconocer los sonidos y ser capaz de reproducirlos en todas sus combinaciones, por no hablar de personas de la tercera edad.
    La teoría dice que alcanzar un C2 significa que eres a efectos prácticos nativo en ese idioma. Por otro lado la mayoría de la gente que alcanza ese nivel nunca llega a hacer un test para probarlo.
    Yo no lo miraría en criterios de blanco o negro, al fin y al cabo, tu es posible que no entiendas algunas cosas, especialmente si es en dialecto o sobre algún tema que no hayas tratado a menudo, pero algunos nativos tampoco te entenderán cuando tu les hables en su lengua sobre temas sobre los que no conocen el vocabulario y no por ello dejan de ser nativos :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo confieso; he leido tu comentario tres veces. He ido a la cocina, me he servido una copa de vino, y lo he vuelto a leer. Ahora sí!
      Voy por puntos:
      - La práctica siempre tiene que ir orientada a propósitos. Ahora bien, si tu propósito es hablar alemán y tu nivel es cero, casi que cualquier práctica, por insignificante que sea, va a servir a tu propósito. Por supuesto, este no es el caso para pasar de C1 a C2, aquí ya tienes que saber lo que estás haciendo...
      - La edad juega un papel. Sí, para un niño de un año va a ser más fácil que para una persona de 30 y para esta será más fácil que para una persona de 70. Ahora bien, es más fácil para alguien de 35 que para alguien de 25? Pues no necesariamente (mi opinión, por supuesto). Yo creo que la motivación juega un papel mucho más importante que la edad.
      - Te doy la razón. Yo, de hecho, no he hecho ni un solo examen de nivel de ninguno de los idiomas que (más o menos) hablo...
      Entonces, tú hablas C2, o no hablas C2? :-)

      Eliminar